[:en]1. Terence, Hec. 33-36[:it]1. Terenzio, Hec. 33-36[:]

[:en] 

quom primum eam agere coepi, pugilum gloria
(funambuli eodem accessit exspectatio),
comitum conventu’, strepitu’, clamor mulierum
fecere ut ante tempus exirem foras.


The first time, when I began to act this Play, the vauntings of boxers, the expectation of a rope-dancer, added to which, the throng of followers, the noise, the clamor of the women, caused me to retire from your presence before the time.

(Trans. H.Th. Riley)[:it] 

quom primum eam agere coepi, pugilum gloria
(funambuli eodem accessit exspectatio),
comitum conventu’, strepitu’, clamor mulierum
fecere ut ante tempus exirem foras.
La prima volta che iniziai a rappresentare questa commedia, l’entusiasmo per dei pugili (a cui si aggiunse l’attesa di un funambolo), la folla dei loro sostenitori, il frastuono, le grida delle donne mi costrinsero a chiudere il sipario anzitempo.

(trad. L. G.)

[:]